Pinned post

Les graffiti sont une bonne façon de communiquer en alors que les groupes d'opposition sont interdits et tous les moyens d'expression censurés et l'Internet est filtré. Des anarchistes ont marqué sur les murs:
آنارشیست‌ها در روزهای اخیر به دیوارنویسی روی آورده‌اند:

Ce soir des manifestations sont en cours dans plusieurs villes iraniennes en signe de contestation contre l'assassinat de qui a été tuée par la police des mœurs du régime des mollahs en . Les flics anti-émeutes ont tiré a balles réelles de guerre. Ici à Ghazvin les gens ont décidé de mettre le feu à une voiture de la police des mœurs.
مردم قزوین امشب یکی از خودروهای گشت ارشاد را در آتش خشم خود سوزاندند.

Les protestations contre l'assassinat de continuent en . Hier, les forces de répression ont tué au moins 4 manifestants au Kurdistan. Les habitants de plusieurs villes, partout dans le pays, sont redescendus dans les rues aujourd'hui en scandant: A bas la dictature ou Femme, Vie, Liberté. Les femmes brûlent leurs foulards en manifestant comme ici à Téhéran.
اعتراضات گسترده‌ امروز در چندین شهر پی گرفته شدند. زنان روسری‌های خود را به آتش می‌کشند.

Après l'assassinat de par la police des mœurs en pour le hidjab obligatoire le 13 septembre, de nombreuses protestations sont en cours partout dans le pays aujourd'hui. Toute la province du Kurdistan était en grève. Au moins une personne a été tuée. La photo montre un rassemblement à Téhéran qui a été sauvagement réprimé. Les manifestants répètent le slogan entendu au Kurdistan: Femme, Vie, Liberté.
کردستان در اعتصاب، تهران، مشهد، رشت، کرج و... در اعتراض

Cette jeune femme de 22 ans s'appelait . Habitante de Saguez, ville kurde, elle était en voyage à Téhéran. Suite à un contrôle violent de la police des mœurs en pour cause de hidjab obligatoire, elle a été gravement blessée et hospitalisée. Elle vient de décéder .
متاسفانه که گشت ارشاد دستگیر و به شدت شکنجه کرده بود، جان خود را از دست داد. حکومت زن‌ستیز اسلامی دست به جنایت دیگری زد.

La minorité religieuse Ba'haï a toujours été sauvagement réprimée sous le régime des mollahs en . Non seulement le ba'haïsme est interdit mais en plus plusieurs d'entre elles et eux ont été emprisonné.es ou exécuté.es ces quatre dernières décennies. Il y a deux jours, les forces de répression sont allées détruire leurs maisons dans un village du Nord du pays.
رژیم اسلامی بار دیگر به جان بهائیان افتاده است و خانه‌هایشان را در روشنکوه مازندران که ساکنانش بهائی هستند، تخریب کرد.

⚠️ Attention aux images difficiles à visionner.
Cet homme a reçu des coups de fouet, une punition inhumaine que le régime des ayatollahs inflige encore en . Il avait un demi litre de boisson alcoolisée. Alors que ce genre de boisson est prohibée, sa consommation bat des records. C'est un autre échec pour le régime, après plus de quatre décennies de règne néfaste.
⚠️ این مرد برای داشتن نیم لیتر الکل به مجازات ضدبشری شلاق محکوم شده است.

Cela fait 43 ans que les femmes luttent contre le voile islamique obligatoire en et cela fait 43 ans que le régime des mollahs les réprime. C'est déjà la lutte la plus longue du mouvement des femmes.
حکومت اسلامی از بدو پیدایش خود، زنان را که علیه اعتراض می‌کنند، سرکوب کرده است.

Cette femme s'appelle . La justice islamique l'a condamnée à 5 ans de prison pour avoir enseigné aux enfants immigrés afghans et être adepte de la region baha'i, une religion interdite en . Samin vient d'être arrêtée pour aller en prison. Elle n'a même pas eu le temps de dire au revoir à sa propre fille de 5 ans.
ثمین احسانی برای تحمل ۵ سال زندان بازداشت شد. او به کودکان مهاجر افغان درس می‌داد و پیرو بهائیت است. به ثمین فرصت ندادند تا با دختر ۵ ساله‌اش خداحافظی کند.

La république islamique impose le hidjab islamique aux femmes en et elles résistent depuis plus de quatre décennies contre cette obligation. Les flics de Maragheh ont tabassé plusieurs femmes qui ne respectaient pas le hidjab islamique obligatoire.
اکنون چهار دهه است که زنان ایران علیه حجاب اسلامی اجباری مقاومت می‌کنند. برخورد وحشیانه پلیس در مراغه.

Des protestations populaires contre le régime de la république islamique continuent depuis plusieurs jours dans des villes du sud en . Dans ce clip un manifestant à crie: "ne tire pas." Les forces de répression islamiques utilisent des balles de guerre contre les gens qui scandent: "A bas le dictateur."
Dernière minute : le régime a coupé Internet dans plusieurs villes dont Abadan.
اعتراضات مردم در چندین شهر جنوب ایران ادامه دارند. کلیپ مربوط به است. اینترنت را قطع کردند.

Selon un rapport d'Amnesty International le nombre de personnes exécutées par les États qui appliquent encore la peine de mort a augmenté de 20% en 2021. Pas moins de 54% des exécutions au niveau mondial ont eu lieu en . Non à la peine de mort.
بر اساس گزارشی که عفو بین‌الملل منتشر کرد متأسفانه در سال ۲۰۲۱ تعداد اعدام‌شدگان در سطح جهان ۲۰٪ افزایش داشته است، این در حالی‌ست که ۵۴٪ کل آنان در ایران بوده‌اند. نه به اعدام.

Là où il y eu la moindre protestation contre la vie chère et pour exiger la fin de la dictature surtout dans les villes du Sud du pays en , comme ici à aujourd'hui, non seulement des dizaines de personnes ont été arrêtées et au moins six autres tuées, le régime a militarisé les rues.
وضعیت خیابان های امروز.

La république islamique a coupé Internet dans plusieurs villes en . Elle empêche les obsèques de manifestants tués par sa police. Des forces de répression sont massées dans plusieurs villes. Les gens veulent pain et liberté mais le régime les réprime.
حکومت اسلامی اینترنت چندین شهر را قطع کرده است. در شهرهای دیگر نیروهای سرکوب‌گر رژیم به جو وحشت دامن می‌زنند. مردم نان و آزادی می‌خواهند، رژیم فقط سرکوب می‌کند.

La police a tué au moins 6 personnes pendant les protestations de ces derniers jours en . Les Pasdaran (gardien de le contre-révolution islamique) voulaient empêcher les obsèques de Pish Ali Hadjivand à Choulabad. Leur voiture a été la cible de tirs nourris.
نیروهای سرکوب‌گر جمهوری اسلامی تاکنون ۶ نفر را در اعتراضات سراسری چند روز گذشته در کشتند. پاسداران جنایت‌کار اسلامی به مراسم تشییع جنازه پیش‌علی حاجیوند در شول‌آباد حمله کردند. مردم خشمگین خودروی آنان را به گلوله بستند.

Un important mouvement de grève dans les transports en commun de a eu lieu ce 16 mai. Des forces de répression ont été placées à divers endroits de la capitale. Des bus militaires ont remplacé certains conducteurs grévistes. Le gouvernement vient d'annoncer que les écoles et administrations seront fermées demain, prétextant la pollution. Les gens parlent ouvertement de révolution pour renverser le régime islamique en et mettre fin à l'islam politique.
laboursolidarity.org/Stop-aux-

Ce soir de très inquiétantes informations arrivent de la ville de où les habitants protestent contre tout le régime en . Une adolescente de 16 ou 17 ans aurait été tuée par balles. Dans l'indifférence de la "communauté internationale", le régime islamique massacre le peuple qui se lève pour le pain et la liberté.
امشب خبرهای نگران‌کننده‌ای از می‌رسد. گفته می‌شود یک دختر شانزده هفده ساله کشته شده است. مردم نان و آزادی می‌خواهند، حکومت اسلامی آنان را کشتار می‌کند.

La nuit dernière et suite aux protestations dans de différentes villes en un quatrième manifestant est décédé par balle des forces de répression. Les gens demandent pain et liberté et la seule réponse des mollahs est des balles.
شب گذشته سعادت هادی‌پور در هفشجان (اولین نفر از سمت چپ) با گلوله‌های پاسداران جنایت‌کار اسلامی درگذشت. او چهارمین نفری‌ست که در روزهای اخیر در اعتراضات مردم برای نان و آزادی کشته می‌شود.

Pour la deuxième journée consécutive des protestations sont en cours dans des villes en contre la dictature politique et la situation économique. Plusieurs dizaines de millions de gens n'arrivent plus à manger à leur faim. La police tire. Il y a eu un jeune tué hier à Andimeshk. Internet est coupé dans certaines villes. Les gens s'en prennent aux symboles du pouvoir comme ici à Farsan où une école de formation pour mollahs a été la cible ce soir.
مردم‌ فارسان حوزه علمیه را درهم کوبیدند.

La population d'une autre ville iranienne, Chahr-e-Kord, se lève ce soir contre le régime islamique. Les forces de répression tirent. Elles ont tué environ 1500 personnes pendant les protestations de novembre 2019. Le conseil de sécurité nationale se réunit pour couper Internet. Soutenons le peuple d'
مردم علیه رژیم به پاخاستند. امشب صدای تیراندازی در شهر شنیده شد. شورای امنیت ملی قصد دارد اینترنت را قطع کند. قیام‌ علیه استبداد و علیه گرانی در چندین شهر دیگر آغاز شده است.

Show older
Masthead

All the news that's fit to toot.